Originally by Bananarama
[Covered by Davichi @ Open Concert]
Goddess on the mountain top
Burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her name
She's got it
Yeah, baby, she's got it
I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Well, I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Her weapons were her crystal eyes
Making every man a man
Black as the dark night she was
Got what no-one else had
Wa!
She's got it
Yeah, baby, she's got it
I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Well, I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Goddess on the mountain top
Burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her name
She's got it
Yeah, baby, she's got it
I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Well, I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Tuesday, September 1, 2009
Cover: Lee Seung Chul - Last Concert
마지막 콘서트 / Majimak Concert / Last Concert
Orignally by Lee Seung Chul
[Covered by Davichi@ M!Countdown Heroes
지금 슬픈 내 모습을
Jigeum seulpeun nae moseubeul
Now, my sad appearance
무대뒤의 한 소녀 ....
Moodaedwiui han sonyeo
There is a little girl (at the end of the stage / backstage)
애써 눈물 참으며
Aesseo noonmool chameumyeo
while I do my best to fight the tears
바라보고 있네 ......
Berabogo itne
she is staring at me
무대뒤에 그 소녀는
Moodaedwieh ge sonyeoneun
At the backstage, that little girl
작은 의자에 앉아
Jakeun uijaeh anja
Sitting in a chair
두손 곱게 모으고
Dooson gobke moeugo
Two tender hands on each other
바라보며 듣네...
Barabogo deutne
While she stares and listens
나의 얘기를 오~~~
Naui aegideul oh~~~
To my story, oh
소녀는 나를 알기에
Sonyeoneun nadeul algieh
As the girl gets to know me
더 더욱 슬퍼지네.......
Deo deowook seulpeojineh
She gets more and more (the blues/sad)
노래는 점점 흐르고
Noraeneun jeomjeom heureugo
Step by step, she gets carried away by the song
소녀는 울음을 참지 못해 ......
Sonyeoneun ooleumeul chamji mothae...
The little girl can’t control her weeping
밖으로 나가 버리고
Bakkeuro naka beorigo
She takes her way outside and leaves me
노래는 끝이 났지만 ........
Noraeneun ggeutjiman
Although the song came at its end
이젠 부르지 않으리 예~~~
Ijen booreuji anheuri ae
Now, I won’t sing about the past
이 슬픈 노래 ......
Ee seulpeun norae
This sad song
Romanisation: DavichiLyrics
Translation: MiDeCo@soompi
Orignally by Lee Seung Chul
[Covered by Davichi@ M!Countdown Heroes
지금 슬픈 내 모습을
Jigeum seulpeun nae moseubeul
Now, my sad appearance
무대뒤의 한 소녀 ....
Moodaedwiui han sonyeo
There is a little girl (at the end of the stage / backstage)
애써 눈물 참으며
Aesseo noonmool chameumyeo
while I do my best to fight the tears
바라보고 있네 ......
Berabogo itne
she is staring at me
무대뒤에 그 소녀는
Moodaedwieh ge sonyeoneun
At the backstage, that little girl
작은 의자에 앉아
Jakeun uijaeh anja
Sitting in a chair
두손 곱게 모으고
Dooson gobke moeugo
Two tender hands on each other
바라보며 듣네...
Barabogo deutne
While she stares and listens
나의 얘기를 오~~~
Naui aegideul oh~~~
To my story, oh
소녀는 나를 알기에
Sonyeoneun nadeul algieh
As the girl gets to know me
더 더욱 슬퍼지네.......
Deo deowook seulpeojineh
She gets more and more (the blues/sad)
노래는 점점 흐르고
Noraeneun jeomjeom heureugo
Step by step, she gets carried away by the song
소녀는 울음을 참지 못해 ......
Sonyeoneun ooleumeul chamji mothae...
The little girl can’t control her weeping
밖으로 나가 버리고
Bakkeuro naka beorigo
She takes her way outside and leaves me
노래는 끝이 났지만 ........
Noraeneun ggeutjiman
Although the song came at its end
이젠 부르지 않으리 예~~~
Ijen booreuji anheuri ae
Now, I won’t sing about the past
이 슬픈 노래 ......
Ee seulpeun norae
This sad song
Romanisation: DavichiLyrics
Translation: MiDeCo@soompi