Sunday, August 23, 2009

Cover: Wax - Fixing My Make-up

화장을 고치고 / Hwajangeul Kochiko
Originally by Wax
[Covered by Lee Hae Ri @ 1000songs Challenge)


우연히 날 찾아와 사랑만 남기고 간 너
Ooyeonhi nal chatawa sarangman namkigo kan neo
You came out of nowhere and left with just love behind

하루가 지나 몇해가 흘러도 아무 소식도 없는데
Naruka jina myeothaeka heulleodo sosikdo eobsneunde
A day passed, then couple years, and still no words of you

세월에 변해버린 날보며 실망할까봐
Sewole byeonhaebeorin nalbomyeo silmanghalkkabwa
In case you might be dissapointed at me who changed over the years

오늘도 나는 설레이는 맘으로 화장을 다시 고치곤해
Oneuldo naneun seolleineun mameuro hwajangeul dashi gochigonhae
I fix my make up with a fidgiting heart



아무것도 난 해준게 없어
Amookeotdo nan haejoonke eobseo
There is nothing I've done for you

받기만 했을뿐
Badkiman haeteulbboon
I only received

그래서 미안해
Geuraeseo mianhae
So I'm sorry

나같은 여자를 왜 사랑했는지
Nakateun yeojadeul wae saranghaetneunji
Why did you love someone like me

왜 떠나야 했는지
War ttenaya haetneunji
Why did you have to leave

어떻게든 우린 다시 사랑해야해
Eotteohkedeun oorin saranghaeyahae
Whatever it takes, we must love again



살다가 널 만나면 모질게 따지고 싶어
Saldaga neol mannimyeon mojilke ttajigo shipeo
If I meet you again, I want to harshly ask you

힘든 세상에 나홀로 남겨두고
Himdeun sesangeh nahollo namkyeodoogo
Why did you leave me alone in this cold world

왜 연락 한번 없었느냐고
Wae yeonrak hanbeon eobseotneunnyago
Without ever calling me once



그땐 너무 어려서 몰랐던 사랑을 이제야 알겠어
Geottaen neomoo eoryeoseo mollatdeon sarangeul ijeya alketeo
I now know the love I was too young to understand back then

보잘것 없지만 널 위해 남겨둔 내 사랑을 받아줘
Bojalkeot eobsjiman neol wihae namkyeodoon nae sarangeul badajwo
It's not much but please accept this love I left for you

어떻게든 우린 다시 사랑해야해
Eotteohkedeun oorin dashi saranghaeyahae
Whatever it takes, we must love again


Romanisation by DavichiLyrics
Translation by delacroix@soompi

2 comments:

dhany said...

thanks..., even google translator can't translate this song correctly.... , you are better than google

jack said...

gracias la he podido traducir mejor al español desde tu traduccion

Post a Comment