Friday, April 3, 2009

Cover: Cherry Filter - Romantic Cat

체리필터 (Cherry Filter) - 낭만 고양이 (Romantic Cat)
[Covered by Davichi]


(Sweet little kitty sweet little kitty sweet little kitty)
(Sweet little kitty sweet little kitty sweet little kitty)
(Sweet little kitty sweet little kitty sweet little kitty)

내 두눈 밤이면 별이 되지 -
Ne dunun bamimyon byori doeji
In the dark night, My eyes become stars.

나의 집은 뒷골목 달과 별이 뜨지요
naui jibun dwidgolmog dalgwa byori tujiyo
A back street is my home, with moon and stars.

두번 다신 생선가게 털지 않아
dubon dashin sengson gage tolji anha
I won’t rob a fish market again.

서럽게 울던 날들 나는 외톨이라네
sorobge uldon naldul nanun wetorirane
My weeping days and days, I’m quite alone.



이젠 바다로 떠날거예요(더 자유롭게)
Ijen badaro tonalgoeyo (do jayurobge)
Now, I will go to the sea.

거미로 그물 쳐서 물고기 잡으러
gomiro gumulchyoso mulgogi jaburo
To catch fish using spider’s web.



나는 낭만 고양이
Nanun nangman goyangi
I’m a romantic cat.

슬픈 도시를 비춰 춤추는 작은 별빛
sulphun doshirul bichwo chumchunun jagun byolbid
I’m a tiny star twinkling over the lonely city.

나는 낭만 고양이
nanun nangman goyangi
I’m a romantic cat.

홀로 떠나가버린 깊고 슬픈 나의 바다여
hollo tonaga borin giphgo sulphun naui badayo
My deep and sad sea, it has gone away.

(Sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet little kitty)
(Sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet little kitty)
(Sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet little kitty)



깊은 바다 자유롭게 날던 내가
Giphun bada jayurobge naldon nega
Deep sea...I flew as free as a bird,


한 없이 밑으로만 가라 앉고 있는데
hanobshi mithuroman gara andgo inunde
but I’m sinking to the bottom on and on.

이젠 바다로 떠날 거예요(더 자유롭게)
Ijen badaro tonalgoeyo (do jayurobge)
Now, I will go to the sea

거미로 그물 쳐서 물고기 잡으러
gomiro gumulchyoso mulgogi jaburo
To catch fish using spider’s web.



나는 낭만 고양이
Nanun nangman goyangi
I’m a romantic cat.

슬픈 도시를 비춰 춤추는 작은 별빛
sulphun doshirul bichwo chumchunun jagun byolbid
I’m a tiny star twinkling over the lonely city.

나는 낭만 고양이
nanun nangman goyangi
I’m a romantic cat.

홀로 떠나가버린 깊고 슬픈 나의 바다여
hollo tonaga borin giphgo sulphun naui badayo
My deep and sad sea, it has gone away.



(Sweet little kitty sweet little kitty)
(Sweet little kitty sweet little kitty)
(Sweet little kitty sweet little kitty)



(Here I go get out of my sight man)
(Here I go get out of my sight man)
(Here I go get out of my sight man)



나는 낭만 고양이 홀로 떠나가버린
Nanun nangman goyangi hollo tonaga borin
_ _ _
(woo i tonaga borin tonaga borin woo i naui badayo)


나는 낭만 고양이
Nanun nangman goyangi
I'm a romantic cat

슬픈 도시를 비춰 춤추는 작은 별빛
sulphun doshirul bichwo chumchunun jagun byolbid
I’m a tiny star twinkling over the lonely city.

나는 낭만 고양이
nanun nangman goyangi
I’m a romantic cat.

홀로 떠나가버린 깊고 슬픈 나의 바다여
hollo tonaga borin giphgo sulphun naui badayo
My deep and sad sea, it has gone away.



(Sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet little kitty)
(Sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet little kitty)
(Sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet little kitty)


Translations from: darialois@wordpress

No comments:

Post a Comment