Park Mi Kyung (박미경) - 민들레 홀씨되어 / Mindeulleh Holssidwieo / Dandelions and Spores
Covered by Davichi at KBS Open Concert
달빛 부서지는 강뚝에 홀로 앉아있네
dal-bit bu-seo-ji-neun gang-ttuk-e hol-lo anj-a-it-ne-
소리없이 흐르는 저 강물을 바라보며
so-li-eob-i heu-leu-neun jeo gang-mul-eul ba-la-bo-myeo-
가슴을 헤이며 밀려오는 그리움 그리움
ga-seum-eul he-i-myeo mil-lyeo-o-neun geu-ri-um geu-li-um-
우리는 들길에 홀로핀 이름모를 꽃을 보면서
u-li-neun deul-gil-e hol-lo-pin i-leum-mo-leul kkot-eul bo-myeon-seo-
외로운 맘을 나누며 손에 손을 잡고 걸었지
oe-lo-un mam-eul na-nu-myeo son-e son-eul jab-go geol-eot-ji-
산등성이의 해질녘은 너무나 아름다웠었지
san-deung-seong-i-ui hae-jil-nyeok-eun neo-mu-na a-leum-da-wot-eot-ji-
그 님의 두 눈속에는 눈물이 가득 고였지
geu nim-ui du nun-sok-e-neun nun-mul-i ga-deuk go-yeot-ji-
어느새 내마음 민들레 홀씨되어
eo-neu-sae nae-ma-eum min-deul-le hol-ssi-doe-eo-
강바람 타고 훨훨 네 곁으로 간다
gang-ba-lam ta-go hwol-hwol ne gyeot-eu-lo gan-da-
어느새 내마음 민들레 홀씨되어
eo-neu-sae nae-ma-eum min-deul-le hol-ssi-doe-eo-
강바람 타고 훨훨 네 곁으로 간다
gang-ba-lam ta-go hwol-hwol ne gyeot-eu-lo gan-da-
No comments:
Post a Comment